|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
| Retour vers la liste de MEMRI en français -> |
Dépêche Spéciale - Israël
Le 18 février 2002
La Haute Cour dIsraël sur la lutte anti-terroriste
Le 29 janvier 2002, la Haute Cour dIsraël a rejeté la requête du parlementaire Muhammad Barakah de bloquer la politique gouvernementale des " éliminations ciblées " de terroristes. (1) La Cour a décrété quelle ninterviendrait pas dans le choix des moyens mis en uvre par les forces de sécurité israéliennes pour lutter contre le terrorisme.
?Dautre part, comme indiqué par la défense (le gouvernement), pour lEtat dIsraël " lIntifada nest plus un soulèvement populaire, mais un affrontement armé. " (2) Voici un extrait de laudience (3)
Partie plaignante : Israël procède à des exécutions sans jugement préalable. Israël utilise des moyens meurtriers contre des individus se trouvant chez eux, dans leurs bureaux, dans leurs véhicules, alors même quils ne représentent pas de danger imminent et bien défini.
Le Juge Eliahou Mazza : Un élément appelé " terrorisme " entre ici en ligne de compte ; il est lennemi de toute lhumanité et pas dun pays en particulier. Nous parlons ici du massacre dinnocents, et dattentats. Tous les pays considèrent le terrorisme comme un ennemi commun.
Plaignant : Et qui donc décide de qui est terroriste ?
Mazza : Certainement pas la Cour.
Plaignant : Mais les forces de loccupation dans les territoires, [c.-à-d.] Israël, sont responsables de la vie des habitants.
Mazza : Daprès ce que nous savons, des informations sont détenues sur les individus ciblés. Et [les exécutions] nont lieu que parce quil ny a pas dautre moyen [dempêcher les attentats]. Le membre de la Knesset Barakah na pas besoin de la tribune de la Haute Cour dIsraël pour émettre des réserves dordre politique. Ici, nous ne conduisons pas la guerre La guerre contre le terrorisme a lieu en dehors de la sphère [de la Cour].
Plaignant : Je demande que la Cour décrète au moins le gel de la politique des exécutions jusquà ce quune décision soit prise en ce qui concerne ma requête.
Mazza : Savons-nous combien de personnes seront tuées en Israël demain si nous ordonnons une chose pareille ? Madame, sortez vous promener dans les rues de Jérusalem et vous comprendrez quil sagit là dune guerre de tous les jours. Demander dinterdire les éliminations ciblées revient à exiger que la Cour se mêle de mener la guerre. Ce serait comme si nous demandions au ministre de la défense et au chef dEtat major de nutiliser que linfanterie, et non les tanks, pour pénétrer Ramallah.
Plaignant : Vous devez intervenir, puisquil nest possible de retirer la vie quà travers la décision dun tribunal autorisé.
Mazza : Il est inconcevable que la Cour se mêle de politique quand la sécurité de lEtat est en jeu.
Juge Mishael Cheshin : Je suis daccord que vous [la partie plaignante] alliez dire à tous ceux qui ont envoyé des individus perpétrer des attentats suicides au Dolphinarium [discothèque de Tel-Aviv où une bombe humaine a fait 20 morts, tous adolescents, et plus de 90 blessés en juin 2001], à Hadera et à Jérusalem que seul le tribunal est habilité à décider de lexécution dune personne.
Mazza : [Imaginons qu] à 11 heures ce soir, des renseignements nous parviennent, nous informant quil va y avoir demain un attentat meurtrier à Tel-Aviv ou Jérusalem. Or on sait que le terroriste et ceux qui lenvoient se trouvent à un endroit donné et que si lon ne les atteint pas, ils risquent de disparaître, ce qui résulterait dans le meurtre de plusieurs personnes. Le ministre de la défense voudra autoriser une opération contre ces gens, et vous voudriez à la place quil se présente au tribunal pour quon discute de la validité des preuves ? Devons-nous aussi convoquer le terroriste au tribunal pour décider de si oui ou non cest vraiment un terroriste ?
Les Juges ont décidé que " la Haute Cour ninterviendra pas dans le choix des moyens mis en uvre par les forces de sécurité pour déjouer les attentats. " ~
L'Institut de Recherche Médiatique du Moyen-Orient (MEMRI) est un organisme indépendant à but non lucratif mettant à votre disposition des traductions de la presse du Moyen-Orient ainsi qu'une analyse originale des faits et le résultat de ses recherches sur le développement de la situation dans la région. Des copies des articles et autres documents cités, ainsi que toute information d'ordre général, sont disponibles sur simple demande.
Institut de Recherche Médiatique du Proche Orient
BP 27837, 20038-7837 Washington DC.
Tel: (202) 955-9070 Fax : (202)955-9077 E-Mail : memri@erols.com
Trouvez les précédentes publications de MEMRI sur notre site Internet : www.memri.org